Translation of "even notice" in Italian


How to use "even notice" in sentences:

I'll give you odds it'll be two weeks before they even notice I'm gone.
Scommetto che passeranno due settimane, prima che si accorgano che me ne sono andato.
Each day, people make new decisions, and people change and the world changes around them, and each day all of these decisions are sort of nudged ever so slightly away from rush hour car driving in a way that people don't even notice.
Ogni giorno, la gente prende decisioni, la gente cambia, il mondo cambia intorno a loro e ogni giorno tutte le decisioni allontanano leggermente gli automobilisti dalle ore di punta in modo che la gente non lo nota neanche.
And my husband won't even notice I'm out.
E mio marito non si accorgera' nemmeno che sono uscita.
When it comes, I won't even notice.
Quando verrà, neanche me ne accorgerò.
So often you won't even notice it.
Quasi sempre. Ti ci abitui subito.
I don't even notice it any more.
Io nemmeno me ne accorgo piu'.
"She'll never even notice, " they said.
Dicevano: Non se ne accorgera' nemmeno.
We'll be gone before they even notice.
Quando se ne accorgeranno saremo già lontani.
The kind of guy you wouldn't even notice.
Il tipo di persona che non noteresti neanche.
Did you even notice my hair?
Almeno hai notato i miei capelli?
How is it you don't even notice a nose in your floor?
Com'e' che non vi accorgete nemmeno di un naso nel pavimento?
But, to tell you the truth, he didn't even notice.
Ma, a dire ii vero, non se ne accorgeva.
It takes me almost getting run over for you to even notice me!
Quindi devo quasi farmi investire perchè lei mi noti!
My God, I didn't even notice.
Hai ragione, non me n'era resa conto.
Are you saying that cars drove by us and we didn't even notice?
Ci sono passate accanto delle auto e non le abbiamo viste?
Otherwise, I've been so busy, I didn't even notice you were gone.
Altrimenti, sono stata cosi' impegnata che non avrei neanche notato la tua assenza.
The Saint won't even notice, 70 years have gone by!
La Santa non se ne accorgerà. Non li vede da settant'anni!
And then, slowly, so slowly you might not even notice, conversations are replaced by missed calls and resentful voicemails.
E poi, lentamente, cosi' lentamente da non riuscire quasi a notarlo, le conversazioni vengono sostituite... da chiamate perse... e messaggi pieni di amarezza.
My wife had been fighting CANCER for months and I was so busy with Jane to even notice.
Da mesi mia moglie lottava contro il cancro ed io ero così impegnato con Jane che non me ne sono mai accorto.
You won't even notice they're here.
Non ti accorgerai nemmeno che ci sono.
They didn't even notice I was picking up everything they knew how to do and doing it better.
Non si accorgevano neppure che diventavo più brava di loro in tutto ciò sapevano fare.
He's usually so drunk when he returns from the tavern, he won't even notice you're there.
Di norma, e' talmente ubriaco quando torna dalla taverna, che non si accorgera' nemmeno di te.
It's funny how you don't even notice the time go by.
E' buffo, il tempo passa e noi neanche ce ne accorgiamo.
On the bright side, she didn't even notice the pill.
Il lato positivo e' che la pillola non l'ha praticamente notata.
If we lose and Samaritan wins, the world as we know it will vanish, and no one will even notice it until it's far too late.
Se perdiamo e lasciamo vincere Samaritan, il mondo come lo conosciamo scomparira'. E nessuno se ne accorgera' se non quando sara' ormai troppo tardi.
You won't even notice I'm here.
Non notera' nemmeno che sono qui.
Now, it's in the early stages, so you wouldn't even notice unless you know what to look for.
E' ancora agli stadi iniziali, quindi non si nota, a meno che non si sappia quali segni cercare.
Sometimes we don't even notice each other.
A volte neanche ci accorgiamo di essere nello stesso posto.
Maybe you ate it really fast and didn't even notice.
Forse l'hai mangiato velocemente e non te ne sei accorta.
And the universe will not even notice.
E l'universo non se ne accorgerà nemmeno.
If you take over the crew, you won't even notice I'm gone.
Se mi sostituisci nella Crew, non vi accorgerete nemmeno della mia assenza.
He won't even notice it's missing.
Non si accorgera' nemmeno che ne manca un po'.
I don't even notice it now.
Ora non ci faccio neanche caso.
Look, you won't even notice that I'm here.
Senti, non ti accorgerai nemmeno che sono qui.
Sometimes so quickly you don't even notice it.
Qualche volta cosi' velocemente che nemmeno te ne accorgi.
But it will go so quickly, actually, that we won't even notice it.
Ma passera' cosi' in fretta, che neanche lo noteremo.
You didn't even notice I was gone.
Non ti sei neanche accorto che non c'ero.
I was just trying to get Jake Slater to like me and he didn't even notice.
Volevo solo piacere a Jake Slater! E lui non l'ha neanche notata.
They won't even notice you were gone.
Non si accorgeranno che te n'eri andato.
In fact, while we drove 140, 000 miles, people didn't even notice.
Di fatto, mentre viaggiavamo per 225.000 chilometri, la gente non lo notava neanche.
(Laughter) And you didn't even notice it happened.
(Risate) E non vi rendete neanche conto che è successo.
When Christian was beat up for being gay, I put my hands in my pocket and walked with my head down as if I didn't even notice.
Quando Christian è stato picchiato per essere gay, ho messo le mani in tasca e ho camminato a testa bassa come se non l'avessi nemmeno notato.
In our minds, fish swim by in reverse frantically wagging their heads and we don't even notice them.
Per noi i pesci nuotano al contrario muovendo freneticamente la testa e non lo notiamo neanche.
And I started to realize the hundreds of little things that go right every day, that I didn't even notice, that I took for granted, as opposed to focusing on the three or four that went wrong.
ho cominciato a rendermi conto delle centinaia di piccole cose che vanno per il verso giusto tutti i giorni a cui non avevo mai fatto caso, e che davo per scontate, invece di concentrarmi sulle tre o quattro che vanno male.
3.9518089294434s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?